Strong appeal to President Trump: Legislate to strictly prohibit communist propaganda and expel CCP media New York Times 强烈呼吁川普总统:立法严禁共产主义宣传,驱逐中共媒体纽约时报
How ‘Hating the Rich’ and Supporting CCP Oppression Has Arrived in New York
How ‘Hating the Rich’ and Supporting CCP Oppression Has Arrived in New York The New York Times building in New York City on Aug. 31, 2021. Samira Bouaou/The Epoch Times Tang Yuan By Tang Yuan 1/4/2025 Updated: 1/4/2025
Commentary The New York Times has recently been publishing articles smearing Shen Yun and Falun Gong. In a recent attack article, they claimed that Shen Yun Performing Arts has accumulated assets of $266 million. The article then uses distorted statements to suggest financial issues within Shen Yun, using this as a way to attack the founder of Falun Gong and its practitioners.
Perhaps the masterminds behind this media campaign believe that stigmatizing Falun Gong from an economic and financial perspective is the most cost-effective and impactful approach. Little do they realize that this is essentially spreading and replicating the Communist Party’s “anti-wealth” rhetoric in the United States and the free world, in an attempt to suppress Falun Gong on an international level. The Roots of the CCP’s ‘Hating the Rich’ Rhetoric
In the Chinese Communist Party’s (CCP) propaganda, the world is purely material. And communists are materialists who will stop at nothing to seize wealth and resources. The CCP’s rise to power was built on violence, looting, and destruction. From the so-called land reform campaigns of the 1920s and 1930s, where they seized land from landlords, to the so-called socialist transformation movements of the 1950s and 1960s, and even today’s public-private hybrid economy, their actions have been marked by violence, lies, and bloodshed.
In Eastern philosophy, the Confucian philosopher Mencius once said: “The way of the people is this: If they have a certain livelihood, they will have a fixed heart; if they have not a certain livelihood, they have not a fixed heart.”
In Western thought, John Locke, an English philosopher and physician, once stated that power must not be privatized and that property must not be communalized, otherwise, humanity would enter the gates of disaster.
RELATED STORIES How The New York Times Distorts Shen Yun’s Success in Latest Attack Article 12/31/2024 How The New York Times Distorts Shen Yun’s Success in Latest Attack Article Artist Cited in New York Times Attack Articles on Shen Yun Sets Record Straight 12/23/2024 Artist Cited in New York Times Attack Articles on Shen Yun Sets Record Straight These timeless truths, rooted in universal values, have resonated deeply with people for centuries.
Moreover, in many of humanity’s faith-based traditions, it’s widely believed that one’s wealth or poverty in this life is the result of karma from past lives. Accumulating virtue and doing good in a previous life leads to fame, wealth, and blessings in this one, while committing sins and accumulating evil brings misfortune and suffering. The gravest sinners, those beyond redemption, are believed to descend to hell to repay their karmic debts.
Then came the CCP, determined to overturn heaven and earth, deceive the world, and audaciously repackage looting, plundering, and killing as heroic acts of saving the suffering and “liberating all humanity.” To rally more people to join its evil political campaigns, it had to create a twisted set of doctrines, flipping truth on its head, spreading lies, and manipulating hearts and minds.
First and foremost, atheism was at its core. “The Internationale” communist anthem boldly proclaims, “We want no condescending saviors to rule us from a judgment hall.” Mao Zedong famously compared himself to both Qin Shi Huang (the widely respected first emperor of China) and Karl Marx, declaring, “I’m a monk holding an umbrella—lawless and reckless,” comparing himself to a monk holding an umbrella, which literally means “hairless” and is a Chinese pun for lawless, showing that he had no respect for law and order.
During the Cultural Revolution, traditional Chinese culture was destroyed, Confucianism, Buddhism, and Taoism were wiped out, and people’s reverence for heaven and faith in the divine was eradicated. This crushed society’s moral foundation and ethical boundaries. From then on, brainwashed by atheism, many Chinese people felt free to commit any wrongdoing without hesitation.
Second, the CCP promoted the ideology of class struggle. After its Ninth Party Congress in 1969, the CCP enshrined “class struggle as the central task” in its party constitution. Mao Zedong openly stated, “We can start talking about class and class struggle right now. We must talk about it every year, every month, every day,” and, “Class struggle works like a charm.” The CCP divided people into two main categories: “the people” and “class enemies,” with the definition of “class enemies” changing over time. In the past, it was landlords, rich peasants, counterrevolutionaries, and rightists. Today, it’s Falun Gong. Tomorrow, anyone could be labeled an enemy. This strategy pits people against one another, sows division, and breeds hatred.
Finally, the CCP’s rhetoric most effective at deceiving and inciting people is its communist ideal of a utopian society based on “distribution according to need.” The Communist Manifesto publicly states, “The theory of the Communists may be summed up in the single sentence: Abolition of private property.” To achieve this, the CCP deployed the theory of “exploitation,” claiming that having wealth is inherently evil. They spread slogans like “Even the roosters in a landlord’s yard crow at midnight” and “Every pore of a capitalist’s body drips with blood and filth.” They mobilized farmers to air grievances, stirred up hatred, and launched political campaigns to rob the wealthy, eliminate landlords, and seize assets. Landlords were demonized and eradicated, while capitalists were driven to despair, some were even coerced into committing suicide by jumping off buildings. Over half a century, this hatred for the wealthy has been deeply ingrained in the Chinese public’s mindset.
The so-called reform and opening-up policy after Mao’s death was just an upgraded version of deception. It exploited foreign investment and the hard-earned money of ordinary people to enrich the CCP elite. On one hand, they kept painting rosy pictures of a better future for the masses, while on the other, they embraced corruption as a governance strategy and showed no mercy in suppressing private enterprises.
Even today, the CCP still waves the banner of “common prosperity” while targeting wealthy Chinese citizens worldwide. Ultimately, the goal is either to consolidate their dwindling power or to line their own pockets. Shen Yun’s Success: A Miracle and a Reflection of Traditional Views on Wealth
Shen Yun is unlike most performing arts groups in the world. It doesn’t rely on corporate sponsorships, government funding, or member donations. Instead, it has established a unique model of success, entirely driven by its world-class artistry and deeply moving traditional values, setting a remarkable example for today’s performing arts organizations. In China’s 5,000 years of rich traditional culture, there are countless stories of noble individuals who earned wealth with integrity and used it virtuously. One shining example is Guan Zhong, a famous prime minister of Qi State over 2,000 years ago, who was not only a visionary statesman, but also a master of achieving financial independence. Another is Fan Li, also known as Tao Zhu Gong, the founder of Chinese commerce. After helping King Goujian conquer the Wu State, Fan Li became wealthy three times and gave away his fortune three times, manifesting the traditional Chinese business principle that wealth is to benefit the people. His story reflects the traditional Chinese belief that virtue and wealth go hand in hand.
As a nonprofit organization, Shen Yun is dedicated to reviving traditional culture. Through relentless effort, it has built an internationally renowned brand on its own merits. Shen Yun also provides comprehensive support for its staff and helps fund Fei Tian Academy of the Arts and Fei Tian College, which offer full scholarships, worth around $50,000 annually, including room and board, to all students.
These actions are a modern expression of the traditional Chinese view of wealth—earning and using wealth with virtue—and are fully compliant with U.S. laws.
Yet Shen Yun’s incredible success has been twisted by The New York Times into claims of “exploitation” and “religious fanaticism.” Could this malicious attack be a clear example of the CCP’s propaganda war playing out in New York?
Let’s look at the stories of enlightened teachers throughout history. Traditional religions all involve acts of giving. When Jesus was preaching, he accepted donations from both the wealthy and the poor. A poor widow donated her only money to Jesus and was praised for her faith. The widow of Zarephath supported the prophet Elijah with a handful of flour and a bit of oil, and her supplies miraculously lasted much longer. A boy gave his five loaves and two fish to Jesus, and not only did he not go hungry, but Jesus performed a miracle, feeding 5,000 people with it. Confucius also charged tuition for his teachings, and when he traveled across states to spread his ideas, his expenses were covered by his disciple Zigong’s earnings.
You don’t hear anyone accusing Jesus or Confucius of profiteering or questioning their finances. On the contrary, Judas, who betrayed Jesus for 30 silver coins, has been forever condemned in history as a symbol of shame.
The CCP’s atheists, however, can’t grasp these traditional values. In their eyes, everything boils down to money and power. They use money to tempt others and wield power to crush dissent. The New York Times Helps the CCP With Its Oppression
The New York Times, with its false reporting, is trying to mislead readers into believing that the founder of Falun Gong is amassing wealth. This is the same tactic the CCP used 25 years ago at the start of its persecution of Falun Gong—a strategy that has long since failed. If every Falun Gong practitioner donated just $10 to the founder, teacher Li Hongzhi, he would indeed be a billionaire. But the truth is, he has never accepted donations from his disciples, even though his teachings have brought health to millions and helped countless terminally ill patients recover. When teacher Li gave lectures and seminars in China in the early 1990s, ticket prices were the lowest among all qigong events at the time, despite pressure from the state’s Qigong Association to raise them. Teacher Li wanted to help more people and took into account the financial situations of his students, insisting on keeping the fees affordable.
Throughout history, spiritual teachers have appeared in a morally degraded world to teach the truth, bear others’ karmic burdens, and guide people back to their original, virtuous selves. Such figures deserve respect, and it has always been normal—and lawful—for them to accept offerings or donations. This is also in harmony with divine laws.
But our great teacher chose not to do this. Instead, he lives off his own royalties from his books and teaches his disciples to run schools and nonprofit organizations to benefit communities. So why does the New York Times twist these virtuous actions into claims of “exploitation?” Is this not a carbon copy of the CCP’s smear tactics and an extension of its transnational persecution policy?
The CCP has always labeled the United States as the “evil capitalist empire” and treated Falun Gong as its top enemy. Extending its persecution policies onto U.S. soil is not only a key part of the CCP’s global strategy but also a long-standing goal.
And now, the New York Times, enjoying the freedom of speech afforded in America, chooses to disparage the spiritual beliefs of Falun Gong practitioners and slander Shen Yun Performing Arts. In doing so, it has become an unwitting tool of the CCP’s transnational campaign against religious freedom. How tragic and shameful.
This article was originally published on and has been translated from Chinese. Views expressed in this article are opinions of the author and do not necessarily reflect the views of The Epoch Times. 8月31日纽约时报。 在最近的攻击文章中,他们声称沉云表演艺术累积了2.66亿美元的资产。 然后,该文章使用扭曲的陈述来建议沉云内的财务问题,将其用作攻击法轮功和从业人员的创始人。 也许这次媒体竞选背后的大师人认为,从经济和财务角度来看,侮辱法轮功是最具成本效益和最有利的方法。 他们很少意识到这一点是在基本上传播和复制了共产党在美国和自由世界的“反财气”修辞,以试图将法轮功抑制在国际一级。 CCP的根源在中国共产党(CCP)宣传中的“讨厌丰富”的言论,世界纯粹是物质。 和共产党人都是唯物主义者,他们将停下来抓住财富和资源。 基于暴力,抢劫和破坏,建立了CCP的力量。 从20世纪20年代和20世纪30年代的所谓的土地改革活动,他们将土地从房东扣押,到20世纪50年代和20世纪60年代的所谓的社会主义转型运动,即使是今天的公私混合经济,他们的行为已经标记为 在东方哲学中,儒家哲学家孟子曾经说过:“人民的方式是这样的:如果他们有一定的生计,他们就会有一个固定的心脏; 如果他们没有一定的生计,他们就没有固定的心脏。“ 在西部思想中,英国哲学家和医生约翰洛克,一旦指出,一旦不得私有化,并且该财产不得被通信,否则,人类将进入灾难的盖茨。 相关故事纽约时代扭曲沉云的成功最新攻误第12/31/2024号纽约时代扭曲了沉云的成功最新攻击文章艺术家在纽约时代攻击沉云赛中的攻击文章录音12/23/ 此外,在人类的许多人的信仰传统中,它普遍认为,在这一生的情况下,一个人的财富或贫困是业力过去的生命。 在此前的生活中积累美德,在此生活中的成名,财富和祝福,同时犯罪,积累邪恶带来不幸和痛苦。 雷维尔最赎回的罪名者被认为是偿还他们的业力债务的地狱。 然后是CCP,决心推翻天地,欺骗世界,并掌声重新收拾地抢劫,掠夺和杀害作为拯救痛苦和“解放所有人性”的英雄行为 对更多人加入其邪恶的政治运动,它必须创造一个扭曲的教义,在头上翻转真理,传播谎言,操纵心灵和思想。 首先,无神论是核心。 “国际”共产主义“共产主义国歌大胆地宣称”我们不希望居高临下的救生人员从审判大厅统治我们。“ 毛泽东宣布了秦石黄(中国广泛尊敬的首先皇帝)和卡尔马克思,“我是一个抱着雨伞的和鲁莽的僧人,”比较了自己抱着嗯 在文化大革命期间,传统的中国文化被摧毁,儒家,佛教和道教被摧毁了,而人民对天国的敬畏和对神圣的信仰是根本。 这种被击碎的社会的道德基础和道德边界。 从那时起,被无神论的洗脑,许多中国人都毫不犹豫地毫不犹豫地犯下任何不法行为。 其次,中共促进了阶级斗争的意识形态。 1969年第九届党大会后,中共举行了“党宪法”中央斗争“。 毛泽东公开说,“我们现在可以开始谈论课堂和阶级斗争。 我们每年都必须谈论它,每个月,每天,“,”班级斗争就像魅力一样。“ 中共划分为两大类:“人民”和“竞争”,随着时间的推移而改变“竞争”的定义。 在过去,它是房东,富农民,反革命,赋予良性党员。 今天,这是法轮功。 明天,任何人都可以贴上敌人。 这项策略彼此相反,母猪师和滋生仇恨。 最后,中共的修辞最有效地欺骗和煽动人们是乌托邦社会的共产主义,基于“根据需要的分配” “共产党宣言”公开陈述,“共产党人的理论可以在单句中总结:废除私有财产。” 为实现这一目标,CCP部署了“剥削”理论,声称具有财富本质上是邪恶的。 他们像“在午夜的房东的院子里乌鸦一样的公鸡甚至在午夜”和“资本主义的每一个毛孔都有血液和污秽的人。” 他们动员农民到空气申诉,激起了仇恨,并推出了政治运动来夺走富人,消除房东,夺取资产。 房东被妖魔化和消灭,而资本家被推动到绝望,甚至通过跳下建筑物来赋予自杀。 超过半个世纪的人,这对富人的仇恨在中国公众的心态深深地根深蒂固。 毛泽东死亡后所谓的改革和开放政策只是一个升级版的欺骗版。 它利用外国投资和普通人的艰苦赚来丰富CCP精英。 一方面,他们保留了对群众更美好未来的玫瑰色的照片,而另一方面,他们将腐败作为治理策略,在镇压私营企业中表现出没有怜悯。 即使在今天,CCP仍然挥动了“共同繁荣”的旗帜,同时瞄准全球富裕的中国公民。 最终,目标要么要巩固他们的dwindling力量或排行自己的口袋。 沉云的成功:奇迹和对财富的传统观点的反映,沉云是世界上最具表演的艺术群体。 它不依赖公司赞助,政府资助或成员捐赠。 相反,它建立了独特的成功模型,完全由其世界级艺术造型驱动,并深入移动传统价值观,为今天的表演艺术组织制定一个卓越的榜样。 在中国5000年的丰富传统文化中,有无数的高贵个人故事,越来越诚信,并使用它。 一个闪亮的例子是在2000多年前的一位着名的齐州首相,这不仅是一个有远见的政治家,而且是实现金融独立的大师。 另一个是范李,也被称为陶朱公,中国商业的创始人。 在帮助国王苟剑征服吴国之后,范莉成为富裕的三次,送了他的财富三次,表现出中国的传统商业原则,财富是使人民受益。 他的故事反映了中国传统的信仰,使美德和财富齐头并进。 作为一个非营利组织,沉云致力于恢复传统文化。 通过无情的努力,它已经自行建立了一个国际知名品牌。 沉云还为其员工提供全面的支持,并帮助Fei Tian艺术学院和费天学院提供全部奖学金,价值约为50,000美元,包括房间和董事会,包括所有学生。 这些行动是中国繁体中盈利观看的现代表达,利用德国利用财富 - 并完全符合美国法律。 然而,沉云的成功令人难以置信地被纽约时报扭曲了“剥削”和“宗教狂热主义”的索赔 这种恶意攻击可能是CCP宣传战争在纽约扑灭的一个明确的例子吗? 让我们来看看整个历史上开明的教师的故事。 传统宗教都涉及给予的行为。 当耶稣讲道时,他接受了富人和穷人的捐款。 一个可怜的寡妇捐给了她唯一的钱给耶稣,并为她的信仰而受到称赞。 Zarephath的寡妇支持先知以利亚用少量面粉和一点油,而她的用品奇迹般地持续了更长时间。 一个男孩给了他的五个面包和两条鱼到耶稣,不仅他不饿了,但耶稣表演了一个奇迹,用它喂养5000人。 孔子还为他的教义收取了学费,当他在各国传播他的想法时,他的弟子Zigong的收入涵盖了他的开支。 你没有听到任何指责耶稣或孔子的孔子的人或质疑他们的财务状况。 相反,背叛耶稣为30个银币的犹大,这一直是历史上的象征,这是羞耻的象征。 然而,中共的无神论者无法掌握这些传统价值观。 在他们眼中,一切都归结为金钱和力量。 他们用钱来诱惑他人并掌握粉碎异议。 纽约时报有助于中共纽约时报的压迫时代,凭借其虚假的报告,正试图误导读者认为法轮功的创始人正在积累财富。 这是25年前在迫害法轮功的开始时使用的同样的策略 - 这是一个长期以来一直失败的战略。 如果每个法轮功从业者捐赠10美元的创始人,李洪志老师确实是亿万富翁。 但事实是,即使他的教导为数百万人带来了健康,他从未接受过离职的捐款,并帮助无数患病患者恢复。 当教师李先生在20世纪90年代初获得了中国的讲座和研讨会时,尽管国家的气功协会提高了所有气功活动,但票价是所有气功活动中最低的。 李老师希望帮助更多的人,并考虑到他学生的财务状况,坚持保证费用实惠。 在整个历史中,精神教师出现在道德上退化的世界中,教导真相,承受他人的业力负担,并引导人们回到原来的善良的自我。 这样的数字值得尊重,它一直是正常和合法的 - 他们接受产品或捐款。 这也与神圣法律相处。 但我们的伟大老师选择不这样做。 相反,他从他的书中脱离了自己的版税,教导了他的门徒,运行学校和非营利组织来利用社区。 那么为什么纽约时报扭曲了这些良性的行动,以“剥削?”的索赔 这不是中共污迹策略的碳副本和跨国迫害政策的延伸? CCP一直认为美国作为“邪恶资本主义帝国”,并将法轮功视为其顶级敌人。 将其迫害政策延长到美国土壤上不仅是中共全球战略的关键部分,而且是长期的目标。 现在,纽约时报,享受美国所提供的言论自由,选择贬低法轮功从业者的精神信仰,诽谤沉云表演艺术。 在这样做时,它已成为CCP跨国竞争反对宗教自由的工具。 多么悲惨和可耻。 本文最初发布于明惠.ORG,并已从中文翻译。 本文中表达的观点是提交人的意见,不一定反映时代次数的意见。
强烈呼吁川普总统:立法严禁共产主义宣传,驱逐中共媒体纽约时报
How ‘Hating the Rich’ and Supporting CCP Oppression Has Arrived in New York
https://www.theepochtimes.com/opinion/how-hating-the-rich-and-supporting-ccp-oppression-has-arrived-in-new-york-5786230
How ‘Hating the Rich’ and Supporting CCP Oppression Has Arrived in New York
The New York Times building in New York City on Aug. 31, 2021. Samira Bouaou/The Epoch Times
Tang Yuan
By Tang Yuan
1/4/2025
Updated:
1/4/2025
Commentary
The New York Times has recently been publishing articles smearing Shen Yun and Falun Gong. In a recent attack article, they claimed that Shen Yun Performing Arts has accumulated assets of $266 million. The article then uses distorted statements to suggest financial issues within Shen Yun, using this as a way to attack the founder of Falun Gong and its practitioners.
Perhaps the masterminds behind this media campaign believe that stigmatizing Falun Gong from an economic and financial perspective is the most cost-effective and impactful approach. Little do they realize that this is essentially spreading and replicating the Communist Party’s “anti-wealth” rhetoric in the United States and the free world, in an attempt to suppress Falun Gong on an international level.
The Roots of the CCP’s ‘Hating the Rich’ Rhetoric
In the Chinese Communist Party’s (CCP) propaganda, the world is purely material. And communists are materialists who will stop at nothing to seize wealth and resources.
The CCP’s rise to power was built on violence, looting, and destruction. From the so-called land reform campaigns of the 1920s and 1930s, where they seized land from landlords, to the so-called socialist transformation movements of the 1950s and 1960s, and even today’s public-private hybrid economy, their actions have been marked by violence, lies, and bloodshed.
In Eastern philosophy, the Confucian philosopher Mencius once said: “The way of the people is this: If they have a certain livelihood, they will have a fixed heart; if they have not a certain livelihood, they have not a fixed heart.”
In Western thought, John Locke, an English philosopher and physician, once stated that power must not be privatized and that property must not be communalized, otherwise, humanity would enter the gates of disaster.
RELATED STORIES
How The New York Times Distorts Shen Yun’s Success in Latest Attack Article
12/31/2024
How The New York Times Distorts Shen Yun’s Success in Latest Attack Article
Artist Cited in New York Times Attack Articles on Shen Yun Sets Record Straight
12/23/2024
Artist Cited in New York Times Attack Articles on Shen Yun Sets Record Straight
These timeless truths, rooted in universal values, have resonated deeply with people for centuries.
Moreover, in many of humanity’s faith-based traditions, it’s widely believed that one’s wealth or poverty in this life is the result of karma from past lives. Accumulating virtue and doing good in a previous life leads to fame, wealth, and blessings in this one, while committing sins and accumulating evil brings misfortune and suffering. The gravest sinners, those beyond redemption, are believed to descend to hell to repay their karmic debts.
Then came the CCP, determined to overturn heaven and earth, deceive the world, and audaciously repackage looting, plundering, and killing as heroic acts of saving the suffering and “liberating all humanity.” To rally more people to join its evil political campaigns, it had to create a twisted set of doctrines, flipping truth on its head, spreading lies, and manipulating hearts and minds.
First and foremost, atheism was at its core. “The Internationale” communist anthem boldly proclaims, “We want no condescending saviors to rule us from a judgment hall.” Mao Zedong famously compared himself to both Qin Shi Huang (the widely respected first emperor of China) and Karl Marx, declaring, “I’m a monk holding an umbrella—lawless and reckless,” comparing himself to a monk holding an umbrella, which literally means “hairless” and is a Chinese pun for lawless, showing that he had no respect for law and order.
During the Cultural Revolution, traditional Chinese culture was destroyed, Confucianism, Buddhism, and Taoism were wiped out, and people’s reverence for heaven and faith in the divine was eradicated. This crushed society’s moral foundation and ethical boundaries. From then on, brainwashed by atheism, many Chinese people felt free to commit any wrongdoing without hesitation.
Second, the CCP promoted the ideology of class struggle. After its Ninth Party Congress in 1969, the CCP enshrined “class struggle as the central task” in its party constitution. Mao Zedong openly stated, “We can start talking about class and class struggle right now. We must talk about it every year, every month, every day,” and, “Class struggle works like a charm.” The CCP divided people into two main categories: “the people” and “class enemies,” with the definition of “class enemies” changing over time. In the past, it was landlords, rich peasants, counterrevolutionaries, and rightists. Today, it’s Falun Gong. Tomorrow, anyone could be labeled an enemy. This strategy pits people against one another, sows division, and breeds hatred.
Finally, the CCP’s rhetoric most effective at deceiving and inciting people is its communist ideal of a utopian society based on “distribution according to need.” The Communist Manifesto publicly states, “The theory of the Communists may be summed up in the single sentence: Abolition of private property.”
To achieve this, the CCP deployed the theory of “exploitation,” claiming that having wealth is inherently evil. They spread slogans like “Even the roosters in a landlord’s yard crow at midnight” and “Every pore of a capitalist’s body drips with blood and filth.” They mobilized farmers to air grievances, stirred up hatred, and launched political campaigns to rob the wealthy, eliminate landlords, and seize assets. Landlords were demonized and eradicated, while capitalists were driven to despair, some were even coerced into committing suicide by jumping off buildings. Over half a century, this hatred for the wealthy has been deeply ingrained in the Chinese public’s mindset.
The so-called reform and opening-up policy after Mao’s death was just an upgraded version of deception. It exploited foreign investment and the hard-earned money of ordinary people to enrich the CCP elite. On one hand, they kept painting rosy pictures of a better future for the masses, while on the other, they embraced corruption as a governance strategy and showed no mercy in suppressing private enterprises.
Even today, the CCP still waves the banner of “common prosperity” while targeting wealthy Chinese citizens worldwide. Ultimately, the goal is either to consolidate their dwindling power or to line their own pockets.
Shen Yun’s Success: A Miracle and a Reflection of Traditional Views on Wealth
Shen Yun is unlike most performing arts groups in the world. It doesn’t rely on corporate sponsorships, government funding, or member donations. Instead, it has established a unique model of success, entirely driven by its world-class artistry and deeply moving traditional values, setting a remarkable example for today’s performing arts organizations.
In China’s 5,000 years of rich traditional culture, there are countless stories of noble individuals who earned wealth with integrity and used it virtuously. One shining example is Guan Zhong, a famous prime minister of Qi State over 2,000 years ago, who was not only a visionary statesman, but also a master of achieving financial independence. Another is Fan Li, also known as Tao Zhu Gong, the founder of Chinese commerce. After helping King Goujian conquer the Wu State, Fan Li became wealthy three times and gave away his fortune three times, manifesting the traditional Chinese business principle that wealth is to benefit the people. His story reflects the traditional Chinese belief that virtue and wealth go hand in hand.
As a nonprofit organization, Shen Yun is dedicated to reviving traditional culture. Through relentless effort, it has built an internationally renowned brand on its own merits. Shen Yun also provides comprehensive support for its staff and helps fund Fei Tian Academy of the Arts and Fei Tian College, which offer full scholarships, worth around $50,000 annually, including room and board, to all students.
These actions are a modern expression of the traditional Chinese view of wealth—earning and using wealth with virtue—and are fully compliant with U.S. laws.
Yet Shen Yun’s incredible success has been twisted by The New York Times into claims of “exploitation” and “religious fanaticism.” Could this malicious attack be a clear example of the CCP’s propaganda war playing out in New York?
Let’s look at the stories of enlightened teachers throughout history. Traditional religions all involve acts of giving. When Jesus was preaching, he accepted donations from both the wealthy and the poor. A poor widow donated her only money to Jesus and was praised for her faith. The widow of Zarephath supported the prophet Elijah with a handful of flour and a bit of oil, and her supplies miraculously lasted much longer. A boy gave his five loaves and two fish to Jesus, and not only did he not go hungry, but Jesus performed a miracle, feeding 5,000 people with it. Confucius also charged tuition for his teachings, and when he traveled across states to spread his ideas, his expenses were covered by his disciple Zigong’s earnings.
You don’t hear anyone accusing Jesus or Confucius of profiteering or questioning their finances. On the contrary, Judas, who betrayed Jesus for 30 silver coins, has been forever condemned in history as a symbol of shame.
The CCP’s atheists, however, can’t grasp these traditional values. In their eyes, everything boils down to money and power. They use money to tempt others and wield power to crush dissent.
The New York Times Helps the CCP With Its Oppression
The New York Times, with its false reporting, is trying to mislead readers into believing that the founder of Falun Gong is amassing wealth. This is the same tactic the CCP used 25 years ago at the start of its persecution of Falun Gong—a strategy that has long since failed. If every Falun Gong practitioner donated just $10 to the founder, teacher Li Hongzhi, he would indeed be a billionaire. But the truth is, he has never accepted donations from his disciples, even though his teachings have brought health to millions and helped countless terminally ill patients recover.
When teacher Li gave lectures and seminars in China in the early 1990s, ticket prices were the lowest among all qigong events at the time, despite pressure from the state’s Qigong Association to raise them. Teacher Li wanted to help more people and took into account the financial situations of his students, insisting on keeping the fees affordable.
Throughout history, spiritual teachers have appeared in a morally degraded world to teach the truth, bear others’ karmic burdens, and guide people back to their original, virtuous selves. Such figures deserve respect, and it has always been normal—and lawful—for them to accept offerings or donations. This is also in harmony with divine laws.
But our great teacher chose not to do this. Instead, he lives off his own royalties from his books and teaches his disciples to run schools and nonprofit organizations to benefit communities. So why does the New York Times twist these virtuous actions into claims of “exploitation?” Is this not a carbon copy of the CCP’s smear tactics and an extension of its transnational persecution policy?
The CCP has always labeled the United States as the “evil capitalist empire” and treated Falun Gong as its top enemy. Extending its persecution policies onto U.S. soil is not only a key part of the CCP’s global strategy but also a long-standing goal.
And now, the New York Times, enjoying the freedom of speech afforded in America, chooses to disparage the spiritual beliefs of Falun Gong practitioners and slander Shen Yun Performing Arts. In doing so, it has become an unwitting tool of the CCP’s transnational campaign against religious freedom. How tragic and shameful.
This article was originally published on and has been translated from Chinese.
Views expressed in this article are opinions of the author and do not necessarily reflect the views of The Epoch Times. 8月31日纽约时报。 在最近的攻击文章中,他们声称沉云表演艺术累积了2.66亿美元的资产。 然后,该文章使用扭曲的陈述来建议沉云内的财务问题,将其用作攻击法轮功和从业人员的创始人。 也许这次媒体竞选背后的大师人认为,从经济和财务角度来看,侮辱法轮功是最具成本效益和最有利的方法。 他们很少意识到这一点是在基本上传播和复制了共产党在美国和自由世界的“反财气”修辞,以试图将法轮功抑制在国际一级。 CCP的根源在中国共产党(CCP)宣传中的“讨厌丰富”的言论,世界纯粹是物质。 和共产党人都是唯物主义者,他们将停下来抓住财富和资源。 基于暴力,抢劫和破坏,建立了CCP的力量。 从20世纪20年代和20世纪30年代的所谓的土地改革活动,他们将土地从房东扣押,到20世纪50年代和20世纪60年代的所谓的社会主义转型运动,即使是今天的公私混合经济,他们的行为已经标记为 在东方哲学中,儒家哲学家孟子曾经说过:“人民的方式是这样的:如果他们有一定的生计,他们就会有一个固定的心脏; 如果他们没有一定的生计,他们就没有固定的心脏。“ 在西部思想中,英国哲学家和医生约翰洛克,一旦指出,一旦不得私有化,并且该财产不得被通信,否则,人类将进入灾难的盖茨。 相关故事纽约时代扭曲沉云的成功最新攻误第12/31/2024号纽约时代扭曲了沉云的成功最新攻击文章艺术家在纽约时代攻击沉云赛中的攻击文章录音12/23/ 此外,在人类的许多人的信仰传统中,它普遍认为,在这一生的情况下,一个人的财富或贫困是业力过去的生命。 在此前的生活中积累美德,在此生活中的成名,财富和祝福,同时犯罪,积累邪恶带来不幸和痛苦。 雷维尔最赎回的罪名者被认为是偿还他们的业力债务的地狱。 然后是CCP,决心推翻天地,欺骗世界,并掌声重新收拾地抢劫,掠夺和杀害作为拯救痛苦和“解放所有人性”的英雄行为 对更多人加入其邪恶的政治运动,它必须创造一个扭曲的教义,在头上翻转真理,传播谎言,操纵心灵和思想。 首先,无神论是核心。 “国际”共产主义“共产主义国歌大胆地宣称”我们不希望居高临下的救生人员从审判大厅统治我们。“ 毛泽东宣布了秦石黄(中国广泛尊敬的首先皇帝)和卡尔马克思,“我是一个抱着雨伞的和鲁莽的僧人,”比较了自己抱着嗯 在文化大革命期间,传统的中国文化被摧毁,儒家,佛教和道教被摧毁了,而人民对天国的敬畏和对神圣的信仰是根本。 这种被击碎的社会的道德基础和道德边界。 从那时起,被无神论的洗脑,许多中国人都毫不犹豫地毫不犹豫地犯下任何不法行为。 其次,中共促进了阶级斗争的意识形态。 1969年第九届党大会后,中共举行了“党宪法”中央斗争“。 毛泽东公开说,“我们现在可以开始谈论课堂和阶级斗争。 我们每年都必须谈论它,每个月,每天,“,”班级斗争就像魅力一样。“ 中共划分为两大类:“人民”和“竞争”,随着时间的推移而改变“竞争”的定义。 在过去,它是房东,富农民,反革命,赋予良性党员。 今天,这是法轮功。 明天,任何人都可以贴上敌人。 这项策略彼此相反,母猪师和滋生仇恨。 最后,中共的修辞最有效地欺骗和煽动人们是乌托邦社会的共产主义,基于“根据需要的分配” “共产党宣言”公开陈述,“共产党人的理论可以在单句中总结:废除私有财产。” 为实现这一目标,CCP部署了“剥削”理论,声称具有财富本质上是邪恶的。 他们像“在午夜的房东的院子里乌鸦一样的公鸡甚至在午夜”和“资本主义的每一个毛孔都有血液和污秽的人。” 他们动员农民到空气申诉,激起了仇恨,并推出了政治运动来夺走富人,消除房东,夺取资产。 房东被妖魔化和消灭,而资本家被推动到绝望,甚至通过跳下建筑物来赋予自杀。 超过半个世纪的人,这对富人的仇恨在中国公众的心态深深地根深蒂固。 毛泽东死亡后所谓的改革和开放政策只是一个升级版的欺骗版。 它利用外国投资和普通人的艰苦赚来丰富CCP精英。 一方面,他们保留了对群众更美好未来的玫瑰色的照片,而另一方面,他们将腐败作为治理策略,在镇压私营企业中表现出没有怜悯。 即使在今天,CCP仍然挥动了“共同繁荣”的旗帜,同时瞄准全球富裕的中国公民。 最终,目标要么要巩固他们的dwindling力量或排行自己的口袋。 沉云的成功:奇迹和对财富的传统观点的反映,沉云是世界上最具表演的艺术群体。 它不依赖公司赞助,政府资助或成员捐赠。 相反,它建立了独特的成功模型,完全由其世界级艺术造型驱动,并深入移动传统价值观,为今天的表演艺术组织制定一个卓越的榜样。 在中国5000年的丰富传统文化中,有无数的高贵个人故事,越来越诚信,并使用它。 一个闪亮的例子是在2000多年前的一位着名的齐州首相,这不仅是一个有远见的政治家,而且是实现金融独立的大师。 另一个是范李,也被称为陶朱公,中国商业的创始人。 在帮助国王苟剑征服吴国之后,范莉成为富裕的三次,送了他的财富三次,表现出中国的传统商业原则,财富是使人民受益。 他的故事反映了中国传统的信仰,使美德和财富齐头并进。 作为一个非营利组织,沉云致力于恢复传统文化。 通过无情的努力,它已经自行建立了一个国际知名品牌。 沉云还为其员工提供全面的支持,并帮助Fei Tian艺术学院和费天学院提供全部奖学金,价值约为50,000美元,包括房间和董事会,包括所有学生。 这些行动是中国繁体中盈利观看的现代表达,利用德国利用财富 - 并完全符合美国法律。 然而,沉云的成功令人难以置信地被纽约时报扭曲了“剥削”和“宗教狂热主义”的索赔 这种恶意攻击可能是CCP宣传战争在纽约扑灭的一个明确的例子吗? 让我们来看看整个历史上开明的教师的故事。 传统宗教都涉及给予的行为。 当耶稣讲道时,他接受了富人和穷人的捐款。 一个可怜的寡妇捐给了她唯一的钱给耶稣,并为她的信仰而受到称赞。 Zarephath的寡妇支持先知以利亚用少量面粉和一点油,而她的用品奇迹般地持续了更长时间。 一个男孩给了他的五个面包和两条鱼到耶稣,不仅他不饿了,但耶稣表演了一个奇迹,用它喂养5000人。 孔子还为他的教义收取了学费,当他在各国传播他的想法时,他的弟子Zigong的收入涵盖了他的开支。 你没有听到任何指责耶稣或孔子的孔子的人或质疑他们的财务状况。 相反,背叛耶稣为30个银币的犹大,这一直是历史上的象征,这是羞耻的象征。 然而,中共的无神论者无法掌握这些传统价值观。 在他们眼中,一切都归结为金钱和力量。 他们用钱来诱惑他人并掌握粉碎异议。 纽约时报有助于中共纽约时报的压迫时代,凭借其虚假的报告,正试图误导读者认为法轮功的创始人正在积累财富。 这是25年前在迫害法轮功的开始时使用的同样的策略 - 这是一个长期以来一直失败的战略。 如果每个法轮功从业者捐赠10美元的创始人,李洪志老师确实是亿万富翁。 但事实是,即使他的教导为数百万人带来了健康,他从未接受过离职的捐款,并帮助无数患病患者恢复。 当教师李先生在20世纪90年代初获得了中国的讲座和研讨会时,尽管国家的气功协会提高了所有气功活动,但票价是所有气功活动中最低的。 李老师希望帮助更多的人,并考虑到他学生的财务状况,坚持保证费用实惠。 在整个历史中,精神教师出现在道德上退化的世界中,教导真相,承受他人的业力负担,并引导人们回到原来的善良的自我。 这样的数字值得尊重,它一直是正常和合法的 - 他们接受产品或捐款。 这也与神圣法律相处。 但我们的伟大老师选择不这样做。 相反,他从他的书中脱离了自己的版税,教导了他的门徒,运行学校和非营利组织来利用社区。 那么为什么纽约时报扭曲了这些良性的行动,以“剥削?”的索赔 这不是中共污迹策略的碳副本和跨国迫害政策的延伸? CCP一直认为美国作为“邪恶资本主义帝国”,并将法轮功视为其顶级敌人。 将其迫害政策延长到美国土壤上不仅是中共全球战略的关键部分,而且是长期的目标。 现在,纽约时报,享受美国所提供的言论自由,选择贬低法轮功从业者的精神信仰,诽谤沉云表演艺术。 在这样做时,它已成为CCP跨国竞争反对宗教自由的工具。 多么悲惨和可耻。 本文最初发布于明惠.ORG,并已从中文翻译。 本文中表达的观点是提交人的意见,不一定反映时代次数的意见。