Comments 1 - 15 of 15 Search these comments
When mad, Dad would say: "Gawd bless a milk cow with a bull calf!" No idea what the idiom is supposed to mean.
rocketjoe79 says
No idea what the idiom is supposed to mean.
That's nothing to shake a stick at!
My dad would curse in Swedish (he was 50/50 Swedish/Finnish - that's why I'm crazy). When I spent a year in Europe, I heard that Norwegian has no curse words, so they have to curse in another language (I forget which one).
That's nothing to shake a stick at!
as far as stick shaking goes, I remember the saying being "there were more people there than you could shake a stick at". Also related was "everybody and his brother was there.
Also something something gift horse in the mouth.
https://www.goodreads.com/work/quotes/10860635-sh-t-my-dad-says